Wanda de Kanter is longarts en sinds 2013 verbonden aan het Antoni van Leeuwenhoek oncologisch ziekenhuis in Amsterdam. Naast haar werk als longarts strijdt ze, samen met collega Pauline Dekker, tegen de tabaksindustrie en voor een rookvrije jeugd. Afgelopen jaar werden de twee uit de Alliantie Nederland Rookvrij gezet omdat zij te activistisch en confronterend zouden zijn. Direct kwam uit vele hoeken steun voor de twee tabaksbestrijders en werd in een crowdfundingsactie binnen een paar weken meer dan 100.000 euro aan donaties opgehaald.
In deze vijfde aflevering van Zomergasten gaat Janine Abbring in gesprek met Wanda de Kanter. Zij zet zich actief in tegen roken en was onder meer betrokken bij de zorg voor de slachtoffers van café het Hemeltje, waar op Nieuwjaarsnacht (2000-2001) brand uitbrak.
Zelf zegt Wanda de Kanter over haar deelname aan Zomergasten: 'Mijn Zomergastenavond is geslaagd als mensen zien dat het leven meer is dan hun eigen leven. Dat je werkelijk gaat nadenken: zorgen wij wel goed genoeg voor onze opgroeiende kinderen op dit moment, voor mensen die een minderheid zijn, mensen met dementie, mensen met kanker. Nederland heeft fantastische zorg, maar ik vind dat we elkaar soms erg in de steek laten. Ik zou het mooi vinden als ik door die drie uur kan laten zien dat je niet jezelf als maat moet nemen en hoe we beter voor elkaar kunnen zorgen.'
Keuzedocumentaires
Wat een gewone 'making of' van het nieuwe album van Nick Cave moest worden, werd onbedoeld een rouwdocument voor zijn zoon, Arthur. De vijftienjarige jongen kwam door een ongeluk om het leven. De film toont de zanger op zijn kwestbaarst, waarin hij openlijk praat over zijn liedjes en natuurlijk zijn verlies, compleet verweven met het creatieve proces van het maken van Skeleton Tree.
Kijk meer over Le Petit Prince
Wanda de Kanter sprak in Zomergasten over hoe de stop-motion en animatiefilm Le Petit Prince meerdere malen een rol heeft gespeeld in haar leven.
In de documentaire 'Het wonder van Le Petit Prince' volgt regisseur Marjoleine Boonstra vier vertalers van Le Petit Prince, die het werk omzetten in het Tamazight (Noord-Afrika), Sámi (noorden van Finland), Nawat (El Salvador) en Tibetaans. De emotionele band die zij hebben met het boek helpt hen in hun strijd hun taal en cultuur te behouden.